舌尖盛宴醉心神 軒內(nèi)佳肴香四溢 悅享人間美味醇 采四海奇異珍?
=Signature 廚師推薦
本鮮真味
P=Pork 猪肉 | |
V=Vegetarian | 素食主义 |
N=May contain nuts |
粵式燒臘CANTONESESTYLEBBQ


脆皮黑乳鴿
吊燒蒜香脆皮雞
Crispy fried black pigeon
Crispy fried chicken, garlic
RMB 78只/Piece
RMB 98 半只/half piece
表皮酥脆,乳鴿鮮嫩多汁,在傳統(tǒng)脆皮乳鴿的基礎(chǔ)上加入墨魚汁調(diào)色,經(jīng)過腌制,冷浸,脆皮,風(fēng)干,過油,視覺與口感同時出來,鮮香美味。
粵菜傳統(tǒng)菜肴基礎(chǔ)上加入少許辣,使得口感更加豐富多彩, 蒜香可口、外脆肉嫩、色澤紅亮。

檸檬蜜汁叉燒 it{bf{bf{it{bf{β}}}}}_{p} Marinated barbequed pork RMB 78 例/ Portion

湯羹燉品SOUP
金耳珊瑚菌燉姬松茸 Double boiled golden fungus soup Matsutake
RMB58位/Person


順德拆燴魚茸羹 黃肉菠蘿蜜燉仔排 \psi~P~
Shredded fish soup Shunde style
Double boiled pork ribs, jackfruit
RMB68位/Person
RMB 78 位/Person
菠蘿蜜經(jīng)過燉煮,口感軟糯香甜,其濃郁的果香充分融入湯中,湯汁香甜,仔排肉質(zhì)鮮嫩,甜鮮適中。
珍百味ABALONE,SEACUCUMBER,BIRD'SNEST
遼參60頭 P Seacucumber60heads
陜北小米扣,蠔皇鮑汁扣,陜派干燒 Millet,abalonesauce,wokraised
RMB268 位/Person
遼參是傳統(tǒng)美食“海八珍”之一,名貴的食材微火慢燉,加入陜北小米,傳統(tǒng)的烹飪手法,不同的做法體驗出此菜不同的風(fēng)味及口感。

蠔皇扣原只鮑魚10頭
Braisedabalone10heads,supremeoystersauce
RMB688 位/Person
鮑魚是傳統(tǒng)的名貴食材,其肉質(zhì)細嫩、鮮味濃郁, “海八珍”之一,文火熬制,鮑汁鮮美。

燕窩
Bird's nest
RMB388 位/Person
繽紛果汁燉,原只木瓜燉 Stewedwithfruitjuice,stewedwithwholepapaya

帝王蟹 (2000克-2200克) Alaskan king crab (2000g-2200g) RMB 3888 例/Portion
帝王蟹三部曲,避風(fēng)塘炒,花雕蒸,香辣炒 Threeflavours,wokfriedwithmincedgarlic steamedwithyellowwine,wokfriedwithchili
帝王蟹肉質(zhì)鮮美,享有“蟹中之王”的美譽,蟹肉肥美飽滿,具有彈性,不同的做法使其不失大海自然的鮮美氣息。


陳皮菜圃醬蒸老虎斑(800克-900克)
Steamed tiger grouper, dried tangerine peel, soy sauce (800g-900g)
RMB 368 例/Portion
清蒸,家燒,豉汁蒸 Steamed,braised home-madestyle Steamedwithsoybeansauce

龍蝦湯過橋紅東星斑


陜北油糕香辣炒肉蟹
Wokfried greencrab,chili,sugaroil cake
RMB358例/Portion
姜蔥炒,避風(fēng)塘炒 Wokfriedwithgingerandscallion, Wokfriedwithmincedgarlic
蒜蓉粉絲蒸波士頓龍蝦 (850克-950克)



蒜蓉香蔥焗活蝦
碧綠醬皇炒鮑脯 (活鮑魚6頭,3只起售)
Baked prawn, garlic paste, chives
Wok fried abalone, vegetable (6 Heads, minimum 3 abalone to start)
RMB168 斤/Catty
RMB58只/Piece
白灼,避風(fēng)塘炒,豉油皇 Poached,wokfriedwithmincedgarlic, Steamedwithsoybeansauce
蒜蓉蒸,姜蔥茸蒸,豉汁蒸
Steamedwithgarlicpaste,steamedwithgingerandscallion
Steamedwithsoybeansauce

紅酸湯浸桂花魚
Poached mandarin fish, vinegar, chili
RMB328例/Portion
清蒸,家燒,豉汁蒸 Steamed,braisedhome-madestyle,steamedwithsoybeansauce


百花煎釀羊肚菌
Pan fried morel mushroom, mashed shrimp
XO醬是選用火腿肉,優(yōu)選大?,幹罢诤Nr米等原料,經(jīng)過數(shù)道工序熬制而成。
口味鮮美純正。羊肚菌口感豐富,釀入蝦肉煎炒而成,爽口彈牙。

RMB368例/Portion
Wok fried beef ribs, black pepper, red wine

鮮沙姜焗漢方雞 Baked chicken, ginger

RMB 138 例/Portion

海膽蟹粉燒豆腐
Braisedbeancurd,seaurchinsauce,crabmeat
RMB88例/Portion


鮮豬肚菇炒爽肉P
RMB 138 例/Portion
砂鍋蒜子扁豆 Wok fried hyacinth bean, garlic

Wok fried pork, mushroom

RMB188例/Portion
Baked prawn, sea urchin sauce
海膽醬焗明蝦球
海膽醬明蝦球是一道人氣超高的名菜,選用海蝦仁肉質(zhì)緊實,清甜爽口,裹制蛋白漿高油溫炸制使其表皮更脆,搭配自創(chuàng)調(diào)制的海膽醬,味道鮮美,鮮香甘甜。
RMB 58 例/Portion


RMB 168 例/Portion
Wok fried prawn, peanut sprout, orange paste

Wokfried asparagus,walnutkernel
一道簡單菜體現(xiàn)廚師的手法與功底新鮮的蘆筍加上桃仁爽脆可口,清香甘甜。

雪菜膠白浸花膠

RMB 88 例/Portion
Poached waterbamboo shoot,fish maw,pickles,fishbroth
魚湯鮮美,白鮮嫩,花膠軟糯,三者搭配在一起,口感豐富,味道鮮美。
時令蔬菜 SEASONALVEGETABLES

廣東生菜
Bok choy
RMB 48例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfried withgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
芥蘭
Kale
RMB 48 例/ Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wok fried with garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
雞毛菜 Little cabbage RMB 48 例/ Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic. Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepper oil
娃娃菜Baby cabbageRMB 48 例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil

上海青Chinese cabbageRMB 48 例/Portion
菜心
Choy sum
RMB 48 例/Portion
西蘭花
Broccoli
RMB48例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwith garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wok fried with garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil

RMB 68 例/Portion 白米飯 Steamed rice RMB 8 碗/Bowl
甜品 DESSERT

水果拼盤
Fruit platter
RMB 48 例/ Portion
舌尖盛宴醉心神 軒內(nèi)佳肴香四溢 悅享人間美味醇 采四海奇異珍?
=Signature 廚師推薦
本鮮真味
P=Pork 猪肉 | |
V=Vegetarian | 素食主义 |
N=May contain nuts |
粵式燒臘CANTONESESTYLEBBQ


脆皮黑乳鴿
吊燒蒜香脆皮雞
Crispy fried black pigeon
Crispy fried chicken, garlic
RMB 78只/Piece
RMB 98 半只/half piece
表皮酥脆,乳鴿鮮嫩多汁,在傳統(tǒng)脆皮乳鴿的基礎(chǔ)上加入墨魚汁調(diào)色,經(jīng)過腌制,冷浸,脆皮,風(fēng)干,過油,視覺與口感同時出來,鮮香美味。
粵菜傳統(tǒng)菜肴基礎(chǔ)上加入少許辣,使得口感更加豐富多彩, 蒜香可口、外脆肉嫩、色澤紅亮。

檸檬蜜汁叉燒 3~P~ Marinated barbequed pork RMB 78 例/ Portion

湯羹燉品SOUP
金耳珊瑚菌燉姬松茸 Double boiled golden fungus soup Matsutake
RMB58位/Person


順德拆燴魚茸羹 黃肉菠蘿蜜燉仔排 \psi~P~
Shredded fish soup Shunde style
Double boiled pork ribs, jackfruit
RMB68位/Person
RMB 78 位/Person
菠蘿蜜經(jīng)過燉煮,口感軟糯香甜,其濃郁的果香充分融入湯中,湯汁香甜,仔排肉質(zhì)鮮嫩,甜鮮適中。
珍百味ABALONE,SEACUCUMBER,BIRD'SNEST
遼參60頭 P Seacucumber60heads
陜北小米扣,蠔皇鮑汁扣,陜派干燒 Millet,abalonesauce,wokraised
RMB268 位/Person
遼參是傳統(tǒng)美食“海八珍”之一,名貴的食材微火慢燉,加入陜北小米,傳統(tǒng)的烹飪手法,不同的做法體驗出此菜不同的風(fēng)味及口感。

蠔皇扣原只鮑魚10頭
Braisedabalone10heads,supremeoystersauce
RMB688 位/Person
鮑魚是傳統(tǒng)的名貴食材,其肉質(zhì)細嫩、鮮味濃郁, “海八珍”之一,文火熬制,鮑汁鮮美。

燕窩
Bird's nest
RMB388 位/Person
繽紛果汁燉,原只木瓜燉 Stewedwithfruitjuice,stewedwithwholepapaya

帝王蟹 (2000克-2200克) Alaskan king crab (2000g-2200g) RMB 3888 例/Portion
帝王蟹三部曲,避風(fēng)塘炒,花雕蒸,香辣炒 Threeflavours,wokfriedwithmincedgarlic steamedwithyellowwine,wokfriedwithchili
帝王蟹肉質(zhì)鮮美,享有“蟹中之王”的美譽,蟹肉肥美飽滿,具有彈性,不同的做法使其不失大海自然的鮮美氣息。


陳皮菜圃醬蒸老虎斑(800克-900克)
Steamed tiger grouper, dried tangerine peel, soy sauce (800g-900g)
RMB 368 例/Portion
清蒸,家燒,豉汁蒸 Steamed,braised home-madestyle Steamedwithsoybeansauce

龍蝦湯過橋紅東星斑


陜北油糕香辣炒肉蟹
Wokfried greencrab,chili,sugaroil cake
RMB358例/Portion
姜蔥炒,避風(fēng)塘炒 Wokfriedwithgingerandscallion, Wokfriedwithmincedgarlic
蒜蓉粉絲蒸波士頓龍蝦 (850克-950克)



蒜蓉香蔥焗活蝦
碧綠醬皇炒鮑脯 (活鮑魚6頭,3只起售)
Baked prawn, garlic paste, chives
Wok fried abalone, vegetable (6 Heads, minimum 3 abalone to start)
RMB168 斤/Catty
RMB58只/Piece
白灼,避風(fēng)塘炒,豉油皇 Poached,wokfriedwithmincedgarlic, Steamedwithsoybeansauce
蒜蓉蒸,姜蔥茸蒸,豉汁蒸
Steamedwithgarlicpaste,steamedwithgingerandscallion
Steamedwithsoybeansauce

紅酸湯浸桂花魚
Poached mandarin fish, vinegar, chili
RMB328例/Portion
清蒸,家燒,豉汁蒸 Steamed,braisedhome-madestyle,steamedwithsoybeansauce


百花煎釀羊肚菌
Pan fried morel mushroom, mashed shrimp
XO醬是選用火腿肉,優(yōu)選大?,幹罢诤Nr米等原料,經(jīng)過數(shù)道工序熬制而成。
口味鮮美純正。羊肚菌口感豐富,釀入蝦肉煎炒而成,爽口彈牙。

RMB368例/Portion
Wok fried beef ribs, black pepper, red wine

鮮沙姜焗漢方雞 Baked chicken, ginger

RMB 138 例/Portion

海膽蟹粉燒豆腐
Braisedbeancurd,seaurchinsauce,crabmeat
RMB88例/Portion


鮮豬肚菇炒爽肉P
RMB 138 例/Portion
砂鍋蒜子扁豆 Wok fried hyacinth bean, garlic

Wok fried pork, mushroom

RMB188例/Portion
Baked prawn, sea urchin sauce
海膽醬焗明蝦球
海膽醬明蝦球是一道人氣超高的名菜,選用海蝦仁肉質(zhì)緊實,清甜爽口,裹制蛋白漿高油溫炸制使其表皮更脆,搭配自創(chuàng)調(diào)制的海膽醬,味道鮮美,鮮香甘甜。
RMB 58 例/Portion


RMB 168 例/Portion
Wok fried prawn, peanut sprout, orange paste

Wokfried asparagus,walnutkernel
一道簡單菜體現(xiàn)廚師的手法與功底新鮮的蘆筍加上桃仁爽脆可口,清香甘甜。

雪菜膠白浸花膠

RMB 88 例/Portion
Poached waterbamboo shoot,fish maw,pickles,fishbroth
魚湯鮮美,白鮮嫩,花膠軟糯,三者搭配在一起,口感豐富,味道鮮美。
時令蔬菜 SEASONALVEGETABLES

廣東生菜
Bok choy
RMB 48例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfried withgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
芥蘭
Kale
RMB 48 例/ Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wok fried with garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
雞毛菜 Little cabbage RMB 48 例/ Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic. Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepper oil
娃娃菜Baby cabbageRMB 48 例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil

上海青Chinese cabbageRMB 48 例/Portion
菜心
Choy sum
RMB 48 例/Portion
西蘭花
Broccoli
RMB48例/Portion
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwith garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wok fried with garlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil
清炒,
蒜蓉,
白灼,
上湯,
藤椒油淋
Wokfried,
Wokfriedwithgarlic,
Poached,
Supreme stock,
Sichuan pepperoil

RMB 68 例/Portion 白米飯 Steamed rice RMB 8 碗/Bowl
甜品 DESSERT

水果拼盤
Fruit platter
RMB 48 例/ Portion